Как прожить в Польше "без языка"?
Возможно ли жить в Польше и не знать польского языка? Оказывается, да!
Журналисты "Радио Польша" пообщались с американцем, второй год живущим в Варшаве. Его владение польским языком ограничивается словами "яблоко, банан, до-сви-да-ния" :)
Кайл Манн, уроженец Детройта, утверждает, что для англоговорящих польский язык невероятно сложен в произношении:
"Я понимаю всё, что ты говоришь. Но я не могу тебе ответить на польском языке. Я многое понимаю, но мне сложно говорить".
В беседе с журналистами Кайл Манн поделился своим рецептом выживания в незнакомой языковой среде:
"Конечно, проще всего носителям английского языка стать преподавателем. Поэтому я пошел в школу преподавать. Кроме того, я время от времени играю в барах и клубах, как ди-джей. Но преподавание – это моя основная работа".
Справедливости ради нужно отметить, что Кайл все же делает попытки освоить столь сложный для него язык, и, в первую очередь, эти попытки обусловлены уважением к стране, принявшего его столь гостеприимно. Сами же поляки по-разному воспринимают "безграмотность" американца, но в большинстве своем относятся к этому толерантно:
"Время от времени, по правде говоря, некоторые поляки меня обвиняют в невежестве, они говорят: вот, ты живешь здесь и не говоришь на польском языке! Но я также не говорю и на китайском языке! Это очень сложный язык для меня. К тому же здесь я вовлечен в большой мир английского языка: я преподаю его, общаюсь с англоговорящими. Это Варшава, город, в котором очень развит туризм и в котором многие владеют английским языком. Хотя бывают такие ситуации, когда я захожу в маленький магазинчик, где у прилавка стоит пожилая женщина, которая не понимает английского. Я начинаю пробовать говорить по-польски. И она уважает меня за то, что я стараюсь".
В том же, что касается работы и позиции руководства Кайла, то здесь никаких проблем не возникает: его босс убежден, что преподавание английского не требует от учителя владения польским:
«Мой босс совершенно не требует от меня, чтобы я учил язык. Многие люди хотят, чтобы преподаватель был носителем языка. Если я буду исправлять кого-то на польском языке, то им будет проще переходить на польский. А здесь ты должен помучаться, потому что: ой, я не говорю на польском, и мы можем говорить только на английском. Поэтому это может быть лучше для преподавания».
В общем и целом, рассматривая пример Кайла Манна, можно прийти к выводу, что жить в Польше, не владея е языком, можно не только деятельно, но и с комфортом. Главное, пожалуй, - быть открытым для всего нового и суметь полубить страну, ставшую вторым родным домом:
«На самом деле! Я чувствую, что могу быть здесь успешным. Я могу преподавать английский язык, у меня может быть хорошая работа с хорошей зарплатой. В частности, что касается Варшавы. К тому же здесь не очень дорого жить. В Детройте тоже жить не дорого, но здесь не такая криминальная обстановка. Так что здесь я чувствую себя в большей безопасности, чем в Детройте». - See more at: https://radiopolsha.pl/6/249/Artykul/247636#sthash.k4AEQBL5.dpuf
Информация с сайта https://radiopolsha.pl/